phrase and idioms
1) ABC: Elementary Knowledge; Primary Knowledge (প্রাথমিক জ্ঞান)
2) A bad egg: A dishonest or ill-behaved person (খারাপ লোক; ফালতু লোক)
3) A bed of roses : Comfortable situation (ফুলসজ্জা, সুখকর অবস্থা)
4) A bird's eye view: To view in general from above (এক নজন দেখা; ভাসা ভাসা দৃশ্য)
5) A bird in hand is worth two in the bush: Take what you have readily available rather than expecting better in the future (বর্তমানে যা তা নিয়ে সন্তুষ্ট থাকা)
6) A black sheep: Person of bad character (কুলাঙ্গার)
7) A castle in the air : Fanciful schemes (আকাশ কুসুম কল্পনা)
8) A cock and bull story : A false story (আজগুবি গল্প)
9) A cuckoo in the nest : A person is disliked by everyone (সকলের অপছন্দের ব্যক্তি)
10) A far cry: Long distance (অনেক দূরবর্তী; বিশাল ব্যবধান)
11) A Fish out of water : Uneasy situation (অস্বস্তিকর অবস্থা)
12) A fool's paradise: False hope for a foolish person (বোকার স্বর্গ)
13) A green horn : An inexperienced man (অনভিজ্ঞ ব্যক্তি)
14) A hard nut to crack: A problem that is hard to be solved; difficult (কঠিন সমস্যা, যা সহজে সমাধান করা যায় না)
15) A hot potato : A current issue (বর্তমান বা চলমান কোনো ঘটনা)
16) A lot of : A large number or amount of (প্রচুর)
17) A man of letters : A scholar (বিদ্বান ব্যক্তি; পন্ডিত ব্যক্তি)
18) A man of straw : An unimportant person; A man with no substance (নগন্য ব্যক্তি; দুর্বল চিত্তের লোক)
19) A man of word : A truthful person, A reliable person (এক কথার লোক)
20) A official Misconduct : Malfeasance (অবৈধ কাজ; কুকর্ম)
21) A place in the sun: A position which is very problematic (ঝামেলাপূর্ণ অবস্থান)
22) A pretty penny: Very expensive (খুবই ব্যয়বহুল)
23) A rainy day: A time of trouble : A time of need (দুর্দিন)
24) A red letter day: A memorable day; An important day (স্বরণীয় দিন; গুরুত্বপূর্ণ দিন)
25) A nine day wonder: A short lived sensation; Pleasure for a short time (ক্ষণিকের আনন্দ)
26) A piece of cake : A task that can be accomplished very easily (খুব সহজ কাজ)
27) A round dozen: A full dozen (পূর্ণ ডজন; ১২টি)
28) A sitting duck: An easy or defenseless target (সহজ লক্ষবস্তু)
29) A slip of the tongue: Without giving proper thought (মুখ ফসকে বের হওয়া)
30) A snake in the grass : Secret or hidden enemy (গোপন শত্রু)
31) A speech full of too many words : A verbose speech (অনেক শব্দবহুল বক্তৃতা)
32) A soporific speech : Put one to sleep (যে বক্তৃতা শুনলে ঘুম আসে)
33) A square peg in a round whole : Unsuitable (অনুপযোগী)
34) A stitch in time saves nine: Timely action (সময় মতো কাজ করা)
35) A stone's throw : A short distance (খুব কাছাকাছি)
36) A storm in a teacup : A great or excitement about a trivial matter ( তুচ্ছ বিষয়ে প্রচন্ড আলোড়ন)
37) A thorn in the flesh : Difficult things or people (বাধা প্রদানকারী, বিরক্তিকর)
38) A thorn in the side : Difficult things or people (বাধা প্রদানকারী, বিরক্তিকর)
39) A trying time : Hard time (কঠিন সময়)
40) A verbose speech : A speech full of too many words (বাগাড়ম্বরপূর্ণ বক্তৃতা)
41) A vicious circle : A bad situation or behaviour (দুষ্ট চক্র)
42) A woman's work in never done: Housework and child rearing (মহিলাদের কাজ কখনো শেষ হয় না)
43) A white lie: Harmless lie (ক্ষতিহীন মিথা; ক্ষতি করে না এমন মিথ্যা)
44) Add up : Increase in amount; Make sense (বৃদ্ধি করা; যুক্তিগ্রাহ্য হওয়া)
45) After one's Own heart : To one's own liking (কারোর মনের মতো)
46) Against strong opposition : In the teeth of (কঠিন শক্তির বিরুদ্ধে)
47) All along : Always (সবসময়)
48) All at once: Suddenly (আকস্মিকভাবে; হঠাৎ)
0 মন্তব্য(গুলি):
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন
Comment below if you have any questions